Part of the debate – in the Senedd at 3:43 pm on 12 July 2017.
Thank you, Deputy Presiding Officer. I am very grateful to the two Members for their comments this afternoon. Just to respond first of all to Bethan Jenkins’s comments as Chair of the committee, I’ll cover as much as I can, but if I do forget anything, I will write to you.
With regard to the equality impact assessment, I think that we did say in the letter that we would be content for the committee to decide whether to publish the assessment or not, and I accept that there is an important principle in terms of that. There were reasons perhaps why we didn’t want to publish at that particular point in time, but I wouldn’t oppose that, and I understand why the Chair did raise that issue.
With regard to synthetic voices, I think that perhaps we are going into a technical field that I’m not certain I have a full grasp of, but I do understand that there work has gone on, on a joint basis, between the Welsh Government and the RNIB with regard to providing this software to users. And I think perhaps what is important is that users, of course, know about the availability of this technology as they then try to read about the Assembly’s work. But I will write to the Chair, if I may, with regard to that issue.
There was a question on the introduction of a basic level of linguistic courtesy, and if there is any ambiguity with regard to that, I’m sure that that’s my fault. What I was trying to emphasise in the committee is that there’s no expectation that any present job holder will meet this particular requirement in their current post. If they were to decide to apply for a new post, for a vacant position or as a promotion, they would then be subject to that particular level of linguistic courtesy. So, if you stay in the current post, then you don’t have to meet that requirement, but if you do apply for a new job, it will affect that particular situation.
With regard to the qualitative and quantitative targets, then it’s an interesting debate, isn’t it? Because it’s a philosophical debate, almost. How do you lead to success? Some believe very strongly in the power of quantitative targets. Our opinion, looking at the scheme, was that setting aims and objectives that correspond to the themes that we’ve set out was more important with regard to the scheme, because some of the aims are more descriptive in terms of their origin. So, it would be difficult, with regard to them, to translate that into a specific target. What is the significance of being naturally bilingual with regard to a percentage who are able to speak Welsh?
But I do think that, in the context of what Suzy Davies mentioned with regard to the annual report, there is room to strike a balance between the narrative and figures. And I think that what I would like to do is now to take away the comments that we’ve heard and to consider, in the context of monitoring the scheme, what assessment can be made against those high-level aims in the scheme and how that is then translated into quantitative targets so that we, on an annual basis, as an Assembly and externally, can assess progress against those ambitious targets and aims that we’ve set. So, if I may, I will take those comments away and will consider and reflect upon them. Of course, monitoring is going to be vitally important, and I would welcome the continuation of the committee’s role in this regard, and there are a number of other committees, of course, that have scrutinised different elements of the language schemes in previous Assemblies, and I would welcome that to the same extent.
So, with those few general comments, then, we welcome the general support for the scheme and we look forward to collaborating with the committee and with you as Assembly Members to ensure that this exciting and ambitious aim that has been set out in the scheme will be achieved.
To conclude, I would like to thank very much my predecessor in the fourth Assembly, Rhodri Glyn Thomas, for his work in laying these firm foundations that we will build upon as we move forward. I would also like to thank my fellow Member Dai Lloyd for his work as Commissioner with responsibility for official languages, before I inherited the role following the summer recess last year. May I also thank the staff, the Commission staff, for the excellent and tireless work that they do to ensure that we achieve this aim that this organisation is naturally a bilingual one and inspires people—inspires other organisations to show what’s possible now in the modern Wales?