7. 7. Debate on the Culture, Welsh Language and Communications Committee's Report 'Achieving the Ambition — Inquiry into the Welsh Government's new Welsh Language Strategy'

Part of the debate – in the Senedd at 5:01 pm on 4 October 2017.

Alert me about debates like this

Photo of Bethan Sayed Bethan Sayed Plaid Cymru 5:01, 4 October 2017

(Translated)

Thank you very much. I’d like to thank everyone for contributing to this debate today. Even though we’ve had a debate on the Bill yesterday, I think it’s helped, in a way, to have a debate in the same week, for us to be able to look at this issue in a comprehensive way.

I thank Suzy Davies for her contribution. What you said about education for adults struck me—about closing our eyes to the adults of today in order to help adults in the future. I hope we don’t close our eyes entirely for the adults of today, because they are part of society, and a positive part of the learning spectrum. But I do agree with the point that you were trying to make. I don’t know what the Welsh word is, but we need to front-load, or start when people are young. We need to start with young people so that they won’t need adult education in future. I hope that we reach that reality in future.

Welsh in the workplace and in the community are very important, not only Welsh in education—that’s not the only important thing here. But as Assembly Members, we all know the challenge on the ground to encourage Welsh people to speak Welsh in their everyday lives, and I think that’s an additional piece of work for us to do as a committee. There are lots of stereotypes out there, and lots of concerns about people having the confidence to speak the language. That’s something for us to look at in the future.

On funding, in terms of our questions to the Minister, Suzy, maybe that hasn’t been answered. We might have the Minister back at committee to respond to some of those specific questions on funding for the plan.

Diolch i Lee Waters am eich cyfraniad ac am eich canmoliaeth i Lywodraeth Cymru. Rwy’n siŵr y byddant yn falch iawn o’ch cyfraniad yma heddiw. Rwy’n cytuno â chi pan ddywedwch fod y màs critigol eisoes yno sy’n gymwys i siarad Cymraeg ond nad ydynt yn addysgu drwy gyfrwng y Gymraeg mewn gwirionedd. Mae hynny’n rhywbeth y gallem fynd amdano ar unwaith o ran eu hannog i newid ac i addysgu drwy gyfrwng y Gymraeg. Roeddech yn wirioneddol angerddol yn y pwyllgor ynglŷn ag addysg iaith Saesneg. Pan wnaethom waith allgymorth, euthum i’r un yn Abertawe, wyddoch chi, ac roeddem yn clywed hynny. Roeddem yn clywed bod pobl ifanc yn hoffi dysgu, ond eu bod yn teimlo weithiau nad oedd y pethau roeddent yn eu dysgu’n berthnasol i’w bywydau bob dydd. Rwy’n obeithiol, gyda newidiadau i’r system addysg, y bydd hynny’n cael ei adlewyrchu yn y sylwadau a gawn yn ôl gan bobl hefyd.

I thank Dai for his contribution, and I think it’s important for us to look at the fact that we still have the Welsh language here, and lots of other countries don’t have their indigenous language to use in their everyday lives. We have to ensure that the language does grow. You made a very important point also, Dai, in terms of learning the Welsh language, and other languages—it’s something that we should be promoting within our schools. We’ve seen that languages other than Welsh and English—like French and German and so forth—have had a lower profile in schools and that is something we need to look at again. If we have those linguistic skills, why don’t modern languages prosper as they should? I think that’s something we should look at.

I think in terms of other issues outside of education that we haven’t discussed today, even though we discuss S4C very often, we need to normalise language through the media and through channels such as S4C. And this isn’t just a cheap shot—I do represent Port Talbot—but if you watch the programme ‘Bang’ you can see that there is significant dialogue in the English language, but then it moves to Welsh in the same scene, and I think that that is good for S4C in order for them to try and get people who come from non-Welsh-speaking areas to watch in the first place and then to retain and keep their attention. I would recommend as part of any strategy on the Welsh language that we encourage S4C and the arts council and the arts sectors and sports, for example, to be involved in this strategy, as Dai said, so that it’s owned by everyone, so that there is an onus on all of us here to ensure that we do act in order to reach that target. This is not only a target for the Welsh Government, but for us as individuals to achieve as well. Thank you very much to everyone.