8. Debate: The Welsh Language Commissioner's Annual Report 2016-17

Part of the debate – in the Senedd at 4:17 pm on 14 November 2017.

Alert me about debates like this

Photo of Suzy Davies Suzy Davies Conservative 4:17, 14 November 2017

(Translated)

May I also start by welcoming the Minister to her new role and to wish her well? Perhaps she could start by explaining why voting against amendment 2 is in accordance with having an open mind on these issues. I thank the commissioner for her report; it’s a good idea to start with the 2011 census, given that the commissioner is fighting for her role, because she is bound to show that there has been improvement since 2011. The main impression drawn from this report is that the commissioner has been a little reticent in taking credit for much of the success that has taken place since 2011. The inputs and outputs are fine, but this is one report where the commissioner needed to actually boast about her own achievements.

The commissioner’s budget has reduced over the years and savings have been made, and this has gone hand in hand with a reduction in the promotional role of the commissioner. Whether the commissioner’s office continues in its current form or is amended, or if a new body is created, then, the Welsh Government will have to face two unexpected challenges. First of all, in terms of standards, it’s very likely that introducing standards for health services will ultimately, at some point, lead to more cuts and complaints, alongside more facilitation and enforcement work. Secondly, the promotion work, particularly encouraging community use of the Welsh language, must be uncompromising for an unspecified period.

This will cost money; it will cost more in ensuing years, and therefore the work to date must show value for money in order to fight for an enhanced budget for ensuing years, and to ensure that the 85 per cent of people who do feel pride in the Welsh language continue to feel that pride.

It’s clear from the report that a great effort has been put in to influencing Welsh Government policy. There has been some reference to the impact of that, but not much in the report. The commissioner may have missed an opportunity to draw attention to her successes and to talk about earlier inputs that have started to show positive outcomes now. This isn't the place for humility in terms of demonstrating the influence the commissioner has on Government policy.

In terms of securing justice for Welsh speakers, it's difficult to see, in this report anyway, the gravity of every complaint and possible failing. The Minister may be able to explain whether we will have that information in due time, to help us to assess arguments for and against the stronger dealings in certain standards. That is covered in the White Paper. It's interesting that more non-statutory concerns are raised rather than complaints about standards. Does this suggest that enforcement and facilitation is working? If so, why wait for the next assurance report? Claim that success now.

In returning to the main aim according to the commissioner herself, namely promotion, the report gives a great amount of information about how the commissioner has worked with sport, banking organisations and the third sector, and that's encouraging and interesting. With more resources, more could be done to bring more sectors along the pathway towards bilingualism without focusing so narrowly on standards. But, again, I would have liked to hear more about the outcomes and efficiencies of this work, not just inputs and outputs.

In a tight and highly estimated budget, otherwise, two comments: I am not sure why the programme costs line was so low when the outputs this year and—[Inaudible.]—last year were higher. It's a shame that more couldn't be given towards communication, particularly a social media strategy. It's ironic that the national aim is to enhance the ability of the nation to communicate in two languages, but there isn't enough funding available for the commissioner to do much of that herself. I would like to see the commissioner taking a visible and stronger role in engaging with non-Welsh speakers in terms of her promotion role. We need to actually turn some of the pride in the language into engagement with the language.

In the strategy to create 1 million Welsh speakers, we must think about adults today, not only children and not only by providing lessons for adults, but also to give them a role in promoting the language themselves. Non-Welsh speakers can be advocates for a better bilingual environment even if they're not bilingual themselves. They can ask for more bilingual signs or technology on trains and in shops and banks, and this is a way of demonstrating their pride. Perhaps it would bring new evidence to the debate on the best way of how to secure Welsh language rights in the private sector more generally.